【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】ATEEZ- Good Lil Boy


www.youtube.com

 

作詞:EDEN, キムホンジュン, LEEZ, Ollounder, ソンミンギ

作曲:EDEN, キムホンジュン, LEEZ, Ollounder

編曲:EDEN, Ollounder, キムホンジュン, LEEZ

 

2018年にデビューした8人組ボーイズグループ・ATEEZから
リーダーのホンジュンくんがプロデュースしたこの曲をお届けします!

TMI:私がATEEZに沼落ちしたきっかけとなった歌でもあります。

 

 

頑張るのに疲れてしまった時
君なら大丈夫だよ、僕がそばにいるよ」と寄り添って慰めてくれる歌ではなく
俺らにしっかりついてこい!君なら大丈夫!もっとやれるだろ!」とガツガツ引っ張ってくれるタイプの、新しいヒーリングソングです(?)

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

달려라 달려
走れ走れ
 
더 빠르게
もっと速く
 
*숨이 턱까지 차오른다
息がうまくできない
*直訳:顎まで上がってくる。運動や猛ダッシュをした後orあまりにも暑いとき、息がうまくできないという意)
 
달려라 달려
走れ走れ
 
겁먹지 말고 앞만 보고 달려가
怖がらずに 前だけ見て走っていけ
 
Hey, little boy
Why you look down?
 
똑바로 봐
しっかり見ろ
 
부릅뜨고
目を見開いて
 
같은 배경에 속지 마라 더 강해져야 해
同じ背景に騙されるな もっと強くならなきゃ
 
세상은 바보가 아니야
世界はバカじゃない
 
총알이 탕
銃弾がズドン
 
가시는 픽
トゲはプスッ
 
번개가 팡
雷がゴロッ
 
바람은 휙
風はヒュッ
 
Everything is just a moment baby
정신 꽉 붙잡아라 baby
気をしっかり持って baby
 
아리고 따가운 바람 속에 (Hey, little boy)
ヒリヒリと刺すような風の中
 
부딪혀 찢기는 게 삶이야
ぶつかって引き裂かれるのが人生さ
 
신발 끈 조여 매고
靴ひもをしっかり結んで
 
*거칠 것도 없이
堂々と
*動詞の原型である거칠다=粗い、(性格が)粗雑な、乱暴な。
転じて、男らしいだとか遠慮なく、誰かに邪魔をされてもやり通すといったニュアンスで使われることが多い気がします。
 
세상을 내 것처럼 다
世界を自分のようのものに 全部
 
두 주먹 꽉 쥐고
ふたつの拳をぎゅっと握って
 
두려울 것도 없이 no more
怖がることもなく no more
 
나를 봐 good little boy
俺を見ろ good little boy
 
Oh
(Hands up, hands up)
Get ready for a new day
We gon’ ride
 
Oh
(Hands up, hands up)
지금부터야 나를 봐 good little boy
さあ今からだ 俺を見ろ good little boy
 
틀어진 세상에 울리는 bell
ねじれた世界に鳴り響くbell
 
힘 빡 주고 달려갈게
力をぐっと入れて走っていくよ
 
어쩌면 이곳은 캄캄한 스릴러
もしかしたらここは真っ暗なスリラー
 
그러기에 올라온 우리의 트레일러
そういうには上がってきた俺らのトレイラー
 
Do do
따가운 비
刺すような雨
 
발밑에 비친 내 모습과 빛
足元に映った俺の姿と光
 
틀린 *팔자 돌려 무한대로 넘어
狂った運命を取り戻し無限大を超え
*팔자...生まれた年・月・日・時間によって決まるというその人の生まれ持った運命。
"星廻り"とも訳せるかも?
 
바꿔낸 뫼비우스의 띠
解かれたメビウスの輪
 
그래 착하게 사는 거
そうさ善良に生きること
 
정해진 길 따라가는 거
決められた道に従うこと
 
1부터 10을 다 아는 거
1から10まで全部知ってること
 
그게 뭔데
それがどうした
 
너의 기준은 바로 너
君の基準はまさに君
 
아리고 따가운 바람 속에 (Hey, little boy)
ヒリヒリと刺すような風の中
 
부딪혀 찢기는 게 삶이야
ぶつかって引き裂かれるのが人生さ
 
신발 끈 조여 매고
靴ひもをしっかり結んで
 
거칠 것도 없이
堂々と
 
세상을 내 것처럼 다
世界を自分のようのものに 全部
 
두 주먹을 꽉 쥐고
ふたつの拳をギュッと握って
 
두려울 것도 없이 no more
恐れることなく no more
 
나를 봐 good little boy
俺を見ろ good little boy
 
Oh
(Hands up, hands up)
Get ready for a new day
We gon’ ride
 
Oh
(Hands up, hands up)
지금부터야 나를 봐 good little boy
さあ今からだ 俺を見ろ good little boy
 
조금 더 크면 다 알 거야
もう少し大きくなればわかるさ
 
지겨워 그런 말들도
うんざりだ そんな言葉も
 
Why should I know that
I don’t want it
 
지금을 누릴 거야 난
今を享受するのさ 俺は
 
우리가 간다 우리는 가
俺らが行くぞ 俺らは行く
 
말리지 마라 말리지 마
止めるな 止めるな
 
우리가 간다 우리는 가
俺らが行くぞ 俺らは行く
 
말릴 테면 말려보던가
止められるもんなら止めてみろよ
 
우리가 간다 우리는 가
俺らが行くぞ 俺らは行く
 
말리지 마라 말리지 마
止めるな 止めるな
 
세상은 바보 아니고 바보
世界はバカ じゃなくてバカ
 
우리가 바보 아 몰라 그냥 가
俺らがバカ そんなのいいからとにかく行け
 
신발 끈 조여 매고
靴ひもをしっかり結んで
 
거칠 것도 없이 (we keep going)
堂々と
 
세상을 내 것처럼 다
世界を自分のもののように 全部
 
두 주먹을 꽉 쥐고
ふたつの拳をギュッと握って
 
두려울 것도 없이 no more
恐れることなく no more
 
나를 봐 good little boy
俺を見ろ good little boy
 
Oh
(Hands up, hands up)
Get ready for a new day
We gon’ ride
 
Oh
(Hands up, hands up)
지금부터야 나를 봐 good little boy
さあ今からだ 俺を見ろ good little boy