【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】청하 (Chungha) & Colde (콜드)- 내 입술 따뜻한 커피처럼 (My Lips Like Warm Coffee)

 


www.youtube.com

今日はチョンハさん、Coldeさんが今年の春に発表したコラボシングル
「내 입술 따뜻한 커피처럼 (My Lips Like Warm Coffee)」の和訳をお届けします〜!

この歌は、s#arpという男女混成グループが2001年に発表した大ヒット失恋ソングのカバーです!


www.youtube.com

以降、さまざまな歌手がこの曲のカバーを発表していますが
原曲での男女の歌詞割を変えているカバーも多いです〜!
これ男女のどちらが歌っているかによって、だいぶ状況が変わってくる歌詞ですよね。
(男性が女性に未練があるのか、女性が男性に未練があるのか、はたまたどちらも...?というようにです)


バージョンごとに見えてくる情景が違って、何回聞いても飽きない歌なので
気になる方は是非Youtube
내 입술 따뜻한 커피처럼」と検索してみてください!

ーーーーーーー

作詞: 원태연, 허인창
作曲: 박근태
編曲: 타스코(Tasco), 1MAD

ーーーーーーー

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

If you've ever been in love before
I know you feel this beat
If you know it
Don't be shy and sing along

울지 마 이미 지난 일이야
泣かないで もう過ぎたことだよ

삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야
人生の線の上ではただの点だよ

살아가면서 누구나 겪는 일이야
生きていきながら誰でも経験することだよ

어른이 되는 단지 과정일뿐야
ただ、大人になる過程に過ぎないよ

Uh 단지 과정일뿐야
ただの過程に過ぎないよ


제발 이러지 말아요
お願いだから言わないでください

끝이라는 얘기
終わりだなんて言葉

나는 항상 시작인 걸요
私はいつも始まりなんです

그댈 사랑하는 마음
あなたを愛する気持ち

점점 커져가고 있는 날
どんどん大きくなっている私を

잘 알잖아요
よく知ってるじゃないですか

네가 밟고 걷는 땅이 되고 싶던 난
君が踏んで歩く地面になりたかった 僕は


잠시라도 네 입술 따뜻하게 데워준
少しの間でも君の唇を温める

커피가 되어주고 싶었었던 난
コーヒーになってあげたかった 僕は

아직도 널 울리고 있을 거야
今も君を泣かせているだろう

아마도 난
たぶん僕は

사랑해 사랑하는 마음 말고 왜
愛してる 愛する気持ちじゃなくて どうして

이렇게도 너무
こんなにたくさん

필요한 게 많은 건지 왜
必要なものが多いのか どうして

지금 너를 만나지 않아도 널
今 君に合わなくても 君を

울리고 있을 내가
泣かせている僕が

나는 왜 이리도 싫은 건지
僕はどうしてこんなに嫌なのか

나를 많이 알잖아요
私をよく知ってるじゃないですか

그댈 사랑하며
あなたを愛して

나를 모두 버렸다는 걸
私は全てを捨てたってこと

혼자 울며 걷는 나를
ひとり泣きながら歩く私を

모르나요
知らないんですか?

그러니 제발
だからお願い

이러지 마요
言わないでください

그래 어느 하늘 아래 안에
そう ある空の下で

작은 내 사랑
私の小さい愛

이젠 나의 사랑 한단 말도
もう僕の愛しているという言葉も

의미도 잠시
意味ももう(なく)

힘들었던 지나간
僕たちの辛かった 過ぎていった

(나의 넌) 기리 위리
(僕の君は)Kiri Viri

(우리의) 히리 위리
(僕たちの)Hiri Viri

돌릴 수 없는 우리
取り戻せない僕たち

I Know

이제는 되돌리지 못할 거란 걸
もう戻れないってことも

You Know

아니 너를 사랑한단 걸
知ってる? あなたを愛してるってこと

오래전 노래처럼 오래오래
昔の歌みたいに ずっとずっと

널 간직할래 그래
あなたを大切にするわ そうよ

너만을 위한 나의 사랑은 이래
あなたに向けた私/僕の愛はこう

Remember I miss you

꿈에서라도 싫어요
夢でも嫌です

떠나지 말아요
行かないでください

나는 죽을지도 몰라요
私 死んでしまうかもしれないです

이대로 행복한걸요
このままで幸せなんです

모르겠나요
わからないですか?

아무것도 바라지 않아
何も望みはしない

지나간 사랑으로 날
過ぎ去った愛として 僕は

그대의 추억 속에서 살게 할 건가요
あなたの思い出の中に 生きさせるつもり?

사랑은 계속 커져갈 텐데
愛はずっと大きくなっていくのに

이대로 나를 정말 보낼 건가요
このまま私を 本当に手放すつもりですか?

울지 마 이미 지난 일이야
泣かないで もう過ぎたことだよ

버틸 수 없을 만큼 힘들겠지만
耐えきれないほど つらいだろうけど

삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야
人生の線の上ではただの点だよ

어느때보다도 긴 시간이겠지만
どんな時よりも長い時間だろうけど

살아가면서 누구나 겪는 일이야
生きていきながら誰でも経験することだよ

쉽게 받아 들일 수는 없겠지만
簡単に受け入れることはできないだろうけど

어른이 되는 단지 과정일뿐야
ただ、大人になる過程に過ぎないよ

Uh 단지 과정일뿐야
ただの過程に過ぎないよ