【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】아이유 (IU)-아이와 나의 바다 (My Sea)


www.youtube.com


www.youtube.com

作詞: 아이유 (IU)
作曲: 제휘, 김희원
編曲: 제휘

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

그러나 시간이 지나도
でもね 時間が流れても
아물지 않는 일들이 있지
癒えないことがあるでしょう
내가 날 온전히 사랑하지 못해서
わたしが自分を十分に愛せなくて
맘이 가난한 밤이야
心が貧しい夜よ

 

거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서
鏡の中で向き合った顔が 気まずくて
습관처럼 조용히 눈을 감아
習慣のように 静かに目を閉じるの
밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어
夜になれば 急いで明日に行きたくて
수많은 소원 아래 매일 다른 꿈을 꾸던
数えきれない願いのもと 毎日違う夢を見ていた

아이는 그렇게 오랜 시간
あの子はそうして 長い時間
겨우 내가 되려고 아팠던 걸까
どうにかして自分になろうと 苦しんでいたのかな
쌓이는 하루만큼 더 멀어져
積み重なった1日ほど もっと遠ざかる
우리는 화해할 수 없을 것 같아
わたし達は分かり合えない気がするの
나아지지 않을 것 같아
よくならない気がするの

 

어린 날 내 맘엔 영원히
幼なかった日 わたしの心には 永遠に
가물지 않는 바다가 있었지
干上がらない海が あったでしょう
이제는 흔적만이 남아 희미한 그곳엔
今となっては痕跡だけ残っているの ぼんやりとしたあの場所には

설렘으로 차오르던 나의 숨소리와
ときめきでいっぱいだった わたしの息遣いと
머리 위로 선선히 부는 바람
頭の上でそよそよと吹く風
파도가 되어 어디로든 달려가고 싶어
波になって どこにでも駆けていきたい
작은 두려움 아래 천천히 두 눈을 뜨면
小さい恐怖のもとで ゆっくりと両目を開ければ

세상은 그렇게 모든 순간
世界はそうして 全ての瞬間
내게로 와 눈부신 선물이 되고
わたしへとやってくる 眩しい贈り物になって
숱하게 의심하던 나는 그제야
幾度となく疑っていたわたしは その時になってはじめて
나에게 대답할 수 있을 것 같아
わたしに答えられる気がする

선 너머에 기억이
線の向こうの記憶が
나를 부르고 있어
わたしを呼んでいる
아주 오랜 시간 동안
とても長い間
잊고 있던 목소리에
忘れていた声に

물결을 거슬러 나 돌아가
波に逆らって わたしは戻っていく
내 안의 바다가 태어난 곳으로
わたしの中の海が 生まれた場所へと

 

휩쓸려 길을 잃어도 자유로와
押し流されて 道に迷っても 自由なの
더이상 날 가두는 어둠에 눈 감지 않아
もうこれ以上 わたしを閉じ込める暗闇に 目をつぶらない
두 번 다시 날 모른 척 하지 않아
二度とわたし 知らないふりはしないわ

그럼에도 여전히 가끔은
それでも相変わらず 時々は
삶에게 지는 날들도 있겠지
人生に負ける日も あるでしょう
또다시 헤매일지라도 돌아오는 길을 알아
また彷徨ったとしても 帰り道を知っているの