【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】김뮤지엄 (KIMMUSEUM)- 우린 이미(We're Already )


www.youtube.com


www.youtube.com

 

作詞: 김뮤지엄 (KIMMUSEUM)
作曲: 김뮤지엄 (KIMMUSEUM), JEMN
編曲: JEMN

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく 思い出の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달마저도
君でいっぱいになった時間の向こうに 浮かんでいる月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる

왜일까 눈에 밟히는 게 많아져
なぜだろう 目に入るものは増えていく
괜한 실수들이 잦아져
余計なミスが多くなる
혹시 우리가 You never know
もし僕たちが You never know
설마 하는 마음이 커져서
もしかしてと思う気持ちが大きくなる

너를 안아주는 꿈을 꾼다면
君を抱きしめる夢を見るなら
내일 해가 뜰 때 너의 품이면
明日 太陽が昇るとき 君の腕の中なら
I will always love you
사실 알고 있지만,
実はわかっているけど

저 달에 묶어놓은 밤과
あの月に繋いでおいた夜と
떠나가지 않는 midnight
離れていかない midnight
그 속은 깊어져만 가
その奥は深まるばかり
다시는 빠져나올 수 없게
もう二度抜け出せないように

너로 채워왔던 매일 밤
君で満たしてきた毎晩
그걸로 쌓아왔던 마음과
それで積み重ねてきた気持ちと
시선은 깊어져만 가
視線は深まるばかり
깊어져만 가
深まっていくばかり

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく 思い出の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달마저도
君でいっぱいになった時間の向こうに 浮かぶ月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる

I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
君も僕を愛しているなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずにもたれかかって 休んでいかない?
우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても

우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても
우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても

고민 가득했던 방에
悩みで満たされた部屋に
베어버린 너의 향이
切り捨てた君の香りが
텅 빈 마음속에
空っぽの心の中に
자리 잡은 카테고리
場所をとったカテゴリー

이 감정에 빠져
この感情に落ちて
물들어갈 수 있다면
染まっていけるなら
우리 이야기를 타고
僕ら 物語に乗って
어디든지 갈 거야
どこでもいけるはず

너로 채워왔던 매일 밤
君で満たされていった 毎晩
그걸로 쌓아왔던 마음과
それで積み重ねてきた気持ちと
시선은 깊어져만 가
視線は深まるばかり
깊어져만 가
深まっていくばかり

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく記憶の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달 마저도
君でいっぱいになった時間をこえて 浮かんでいる月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる

I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
君も僕を愛しているなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずに もたれかかって 休んでいかない?
우린 이미 알고 있지만
僕らはもう わかっているけど

Nevertheless,
너를 사랑하는 것과
君を愛することと
저물어만 가는 결말
暮れていくばかりの結末
다시 맞이할 네 품 속에서
また迎える 君の腕の中で
우린 그렇게 매일을 살아가
僕らはそうやって 毎日生きていく