【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】TXT - 5시 53분의 하늘에서 발견한 너와 나(Blue Hour/5時53分の空で見つけた君と僕)


www.youtube.com

ーーーーーー

作詞: Slow Rabbit, Kyler Niko, LIL 27 CLUB, 'Hitman' Bang
作曲: Slow Rabbit, Kyler Niko, LIL 27 CLUB, 'Hitman' Bang

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

Blue hour!

난 어색함이 너무 싫어 그냥 웃지
僕 気まずいのはすごく嫌いなんだ ただ笑うよ
Baby I know we were special
세상 하나뿐인 special
世界にひとつだけのspecial

너의 비워진 그 선물상자 같은 눈빛
君の カラになった そのギフトボックスみたいな眼差し
저무는 저 태양 속 너와 나
暮れたあの太陽の中 君と僕
Yeah yeah I can

But it's you
You're the one that I want
You
Everything that I want
Blue
내 곁에 내린 blue, 모든 게 바뀌어
僕のそばに舞い降りたblue, すべてが変わる
5시 53분의 이(異)세계는 아름다워
5時53分の異世界は美しい

Cuz of imagination
저 하늘의
あの空の
오렌지빛 마법이
オレンジ色の魔法が
끝이 나기 전에
終わってしまう前に

Cuz of imagination
그 찰나에
その刹那に
Can you feel the rush
Can you feel the rush
시간아 멈춰줘
時間よ止まってくれ

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

두 세계의 경계선 그 틈에
2つの世界の境界線 その隙間に
너와 나를 남기고파
君と僕を残したい
Come on let's do it

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

개와 늑대의 그 시간엔
犬とオオカミのその時間には
마법 속에 갇히고파
魔法の中に閉じ込められたいんだ
Blue hour!

너는 나만의 special
君は僕だけの special
하나뿐인 내 special
ひとりだけの 僕のspecial
꿈의 문이 열리고
夢の扉が開いて
추억 속 넌 현실로
思い出の中の君が現実に

So tell me what to do
태양을 멈출 clue
太陽を止める clue
미소 지을 널 봤지
笑顔を浮かべる君を見ただろう
Woah ohh yeah

Cuz it's you
You're the one that I want
You
Everything that I want
Blue
그 순간 물든 노을, 모든 게 바뀌어
その瞬間色づいた夕焼け すべてが変わる
5시 53분의 우린 계속 아름다워
5時53分の僕たちはずっと美しいまま

Cuz of imagination
저 하늘의
あの空の
오렌지빛 마법이
オレンジ色の魔法が
끝이 나기 전에
終わってしまう前に

Cuz of imagination
그 찰나에
その刹那に
Can you feel the rush
Can you feel the rush
시간아 멈춰줘
時間よ止まってくれ

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

두 세계의 경계선 그 틈에
2つの世界の境界線 その隙間に
너와 나를 남기고파
君と僕を残したい
Come on let's do it

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

개와 늑대의 그 시간엔
犬とオオカミのその時間には
마법 속에 갇히고파
魔法の中に閉じ込められたいんだ
Blue hour!

나의 타임머신 저무는 노을빛
僕のタイムマシーン 暮れる夕焼け色
사실 난 끝이 날 걸 알아
実は僕 終わるってこと分かってるんだ
The sun is down down down down down
저 밤에 네가 사라지기 전
あの夜に君が消えてしまう前
환상 속의 널 눈에 담아
幻想の中の君を目に映す

Cuz of imagination
저 하늘의
あの空の
오렌지빛 마법이
オレンジ色の魔法が
끝이 나기 전에
終わってしまう前に

Cuz of imagination
그 찰나에
その刹那に
Can you feel the rush
Can you feel the rush
시간아 멈춰줘
時間よ止まってくれ

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

두 세계의 경계선 그 틈에
2つの世界の境界線 その隙間に
너와 나를 남기고파
僕と君を残したい
Come on let's do it

I wanna stay
(Can you feel the rush)
(Can you feel the rush)

개와 늑대의 그 시간엔
犬とオオカミのその時間に
마법 속에 갇히고파
魔法の中に閉じ込められたいんだ
Blue hour!

【K-POP】【歌詞和訳】ZICO- Roommate


www.youtube.com

(筆者のつぶやき)
曲の始まりがNetflixのあの「ドゥドゥーン」っていう音なんです、この歌。
親友同士のいざこざが可愛い歌詞ですが、現実世界の話にも取れますし
この曲全編がNetflixのドラマだった...?っていう取り方もできますよね。

ZICOさん発想がすばらしすぎる〜除隊まであと1年(小声)

ーーーーーー

作詞: 지코 (ZICO)
作曲: 지코 (ZICO), Noden (노든)
編曲: Noden (노든), 지코 (ZICO)

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】
한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
1時間半 ずっとテレビだけ見て冷戦中
우린 같은 장면에 웃고 말지
僕ら 同じシーンに笑っちゃうね
서로를 매일 미치고 밑지게 해
お互いを毎日狂わせて落とさせる
내 생애 가장 사랑스러운 실수
僕の人生でいちばん愛らしいミス

No more drama
좋았어 그때의 낭만
よかったよ あの時のロマン
하루종일 달달한 문자
1日中 甘いメッセージ
높임말로 주고받던 장난
敬語で交わし合った冗談
이제는 뭐 거의 한 몸처럼 All day
今となってはもう ほとんど1つの身体のように 1日中
No matter what I do 수치심 없게
僕が何をしても 羞恥心なく
You know that 볼 꼴 못 볼 꼴 다 본 사이
良いところも悪いところも 全部見た関係だってわかってるでしょ
심박의 싱크는 여전히 칼같이 맞아
心拍は相変わらずぴったりシンクしている

네 오버사이즈 티셔츠
君のオーバーサイズのTシャツ
홧김에 먹는 야식 Delicious
腹いせに食べた夜食 美味しい
We always make stupid decisions
그게 우릴 완성시켜
それが僕たちを完成させる
내 유머 감각이 녹슬고
僕のユーモア感覚が錆びて
백발이 돼도 곁을 지켜줘 Ma best friend
白髪になっても そばにいてよ 僕の親友
Sometimes like a family
時には家族のように

한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
1時間半 ずっとテレビだけ見て冷戦中
우린 같은 장면에 웃고 말지
僕たち 同じシーンに笑っちゃうね
서로를 매일 미치고 밑지게 해
お互いを毎日狂わせて落とさせる
내 생애 가장 사랑스러운 실수
僕の人生でいちばん愛らしいミス

Just waste my time
With you, for you
We're still good
Let's take our time
기분 좋음 우후후 후후후~
気分が良い woohoo

콩깍지가 벗겨진 뒤
*豆の殻が剥がれた後
*直訳です。콩깍지は内側を隠すものという比喩的に使われることがあり、
この場合は"相手を嫌いになって欠点が見え始める"という風にとれると思います!

확인한 둘의 모습은 놀랍도록 닮아있어
確認した2人の姿は びっくりするほど似ている
살짝 과장된 몸짓과
ちょっと誇張された身ぶりと
평상시 말의 높낮이 날 빼다 박았어
普段しゃべるときのイントネーションが僕とそっくり
도가 튼 지 오래여도 평생 붙들고 살아야 돼
度がずれて長いけれど 一生くっついて生きていかなきゃ
따라서 넌 나의 전문 분야
従って 君は僕の専門分野
기껏 반나절 떨어졌다 만나
長くて3、4時間離れていると
몇 년 만에 재회한 듯 근황 토크 Blah blah
何年かぶりに再開したみたいに 近況トーク ベラベラ

수십 켤레의 스니커즈
数十足のスニーカー
틈에 아담한 두 짝의 슬리퍼
隙間にこじんまり 2足のスリッパ
I finally found my home sweet home
ついに愛しの我が家を見つけたよ
함께 고립되고 싶어
一緒に孤立したい
네 통화를 방해하고
君の通話を邪魔して
우스꽝스러운 춤을 추지
おどけたダンスを踊るよ
Will you dance with me?
僕と踊ってくれる?
If you feel the same way
君も同じ気持ちなら

한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
1時間半ずっと テレビだけ見て冷戦中
우린 같은 장면에 웃고 말지
僕ら 同じシーンに笑っちゃうね
서로를 매일 미치고 밑지게 해
お互いを毎日狂わせて落とさせる
내 생애 가장 사랑스러운 실수
僕の人生でいちばん愛らしいミス

Just waste my time
With you, for you
We're still good
Let's take our time
기분 좋음 우후후 후후후~
気分が良い Woohoo

넌 내 것임이 분명하지만
君は僕のものなのは明らかだけれど
그럼에도 꼬셔야 될 것 같아
それでも口説かないといけないみたいだ
불 끄기 싫어 잠은 이따가
電気消したくない 寝るのはあとで 
조금만 더 놀자 My sweet heart
もうちょっとだけ遊ぼうよ My sweet heart

【K-POP】【歌詞和訳】수지 (Suzy)- 행복한 척 (Pretend)


www.youtube.com


www.youtube.com

作詞:Armadillo
作曲:Armadillo

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと 幸せなふり
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと 幸せなふり


아무에게도 말하지 못한 비밀이 있어
誰にも言えなかった秘密があるの
이렇게 웃고 있지만
こうやって笑っているけれど
나를 바라보는 많은 사람들은
わたしを見つめるたくさんの人たちは
행복해 보이는 나를 보겠지만
幸せそうなわたしを見るだろうけれど


널 떠나 새로운 사람을 찾아가
あなたの元を離れて新しい人を探しに行く
기대하고 떠난 내가
期待をして離れたわたしが
이렇게 될 줄은 몰랐어
こうなるなんて思わなかったの


날 바라보고 있는
わたしを見つめる
시선들이 두려워
たくさんの視線が怖い
나를 얘기하는 말들이 무서워
わたしのことを話す言葉たちが恐ろしい
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척하는 내가 싫어
もっと もっと 幸せなふりをする わたしが嫌い


네가 보고싶을 때
あなたに会いたい時
네가 그리울 때
あなたが恋しい時
기대고 싶을 때
寄りかかりたい時
되돌아가고 싶을 때
戻りたい時
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと 幸せなふりを
하는 내가 됐어
するわたしになったの


말하기조차 너무 염치없지만
口にすることすら とても厚かましいけれど
이제 와 보니 너 같은 남잔 없어
今になって思う あなたみたいな男はいない
텅 빈 날 채워줄 진짜 사랑을 찾아 떠났지만
空っぽになったわたしを満たしてくれる 本当の愛を探して離れたけれど
그런 사랑은 없었어
そんな愛はなかったわ


이럴 때마다 내 곁에 있는
こんなときいつも わたしのそばにいる
그 사람이 너무 미워 내가 더 미워
あの人がすごく憎い わたし自身がもっと憎い
이렇게 될 줄은 몰랐어
こうなるなんて思わなかったの


날 바라보고 있는
わたしを見つめる
시선들이 두려워
たくさんの視線が怖い
나를 얘기하는 말들이 무서워
わたしのことを話す言葉たちが恐ろしい
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっともっと幸せなふりを
하는 내가 싫어
するわたしが嫌いなの


네가 보고싶을 때
あなたに会いたい時
네가 그리울 때
あなたが恋しい時
기대고 싶을 때
寄りかかりたい時
되돌아가고 싶을 때
戻りたい時
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと幸せなふりを
하는 내가 됐어
するわたしになったの

난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと 幸せなふり
난 또 행복한 척
わたしはまた幸せなふり
더 더 행복한 척
もっと もっと 幸せなふり

 

【K-POP】【歌詞和訳】적재 (Jukjae)- 나도 모르는 사이에 (Fall In Love)


www.youtube.com

 

作詞: DOKO (도코)
作曲: DOKO (도코)
編曲:DOKO (도코), 사승호

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

괜한 걱정 하고 있는 나
余計な心配をしている僕
그 모습을 보며 웃어주는 너야
その姿を見て 微笑んでくれる君

선선하게 불어오는 저녁
涼しげに吹き込んでくる夕方
구름 한 점 없이
雲ひとつなく
노을이 날 반기네
夕焼けが僕を迎え入れてくれる

너는 그저 가만있어도
君はただじっとしているだけでも
보고 있음 미소가 지어져
見ていると 笑顔が浮かぶ
두 발을 맞춰 걸을 때면 참 이상해
ふたりで歩調を合わせて歩く時 すごく不思議だよ

그렇게 우리는 가까워져 가
そうやって僕たちは近づいていく

나도 모르는 사이에
僕も気づかないうちに
내 마음에 들어와
僕の心に入ってくる
밤이면 생각이 나고
夜になれば思い浮かんで
아침이면 너를 기다려
朝になれば君を待つ

가로등 불빛 아래
街灯の明かりの下
너와 발을 맞춰 걸어보고
君と歩調を合わせて歩いてみる
내 맘은 오늘도 너와 함께
僕の心は 今日も 君とともに

서로 몰래 바라보다가
お互い気付かないうちに見つめ合って
눈을 맞출 때면
目を合わせれば
그냥 웃고 말아
ただ笑ってしまう

설렘에 서툰 나에게 과분하지만
ときめきに慣れない僕にはもったいないけれど
널좋아하나봐
君のことが好きみたいなんだ
그렇게됐나봐
そうなったみたいなんだ

나도 모르는 사이에
僕も気付かないうちに
내 마음에 들어와
僕の心に入ってくる
밤이면 생각이 나고
夜になれば思い浮かんで
아침이면 너를 기다려
朝になれば君を待つ

가로등 불빛 아래
街灯の明かりの下
너와 발을 맞춰 걸어보고
君と歩調を合わせて歩いてみる
내 맘은 오늘도 너와 함께
僕の心は 今日も 君とともに

따스히 지는 노을
温かく沈む太陽
천천히 바라보다
ゆっくり眺める
더할 나위 없어
このうえないことなんだよ

우리는 추억을 만들고
僕たちは思い出を作って
그 속에 마음을 담아
その中に心を込める
너와 잡은 두 손
君と繋いだ2つの手
꿈이 아니기를
夢じゃありませんようにと祈るよ

나도 모르는 사이에
僕も気付かないうちに
내 마음에 들어와
僕の心に入ってくる
밤이면 생각이 나고
夜になれば思い浮かんで
아침이면 너를 기다려
朝になれば君を待つ

가로등 불빛 아래
街灯の明かりの下
너와 발을 맞춰 걸어보고
君と歩調を合わせて歩いてみる
그렇게 오늘도 너와 함께
そうして今日も 君とともに

【K-POP】【歌詞和訳】BoA- 공중정원 (Garden In The Air)


www.youtube.com

本日お届けするのは、BoAさんの「공중정원 (Garden In The Air)の和訳です!
2005年発売のアルバム「Girls on Top」の収録曲で、もう15年以上も前の曲ですが
いつ聞いても心が温かくなるラブソングです :)

 

ベッキョンさんによるカバーも発表されています!
(昨年のBoAデビュ−20周年にあわせて)


www.youtube.com

ーーーーーーー

作詞: KENZIE
作曲: KENZIE

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】
아직 넌 헤매고 있어
まだ君はさまよっている
아마도 외로웠던 거야
きっと寂しかったんでしょう
밤하늘 가득 멀게만
夜空いっぱいに 遠く
보였던 곳을 너무 원했나봐
見えていた場所をすごく求めていたみたい

시간이 지나갈수록
時間が過ぎていくほど
내가 널 닮아갈수록
わたしがあなたに似ていくほど
난 그대 슬픈 눈빛을 보네
わたしはあなたの悲しいまなざしを見るね
Don't know why you treat me so bad
That's what I need to know
모두 사라져버린 건 아니잖아
全部消えてしまったわけではないじゃない

이젠
いまは
This time is real

No one can deny
세상 가운데 살아 숨쉬는 곳
世界の真ん中 生きて 呼吸する場所
꿈꿔왔다면 내가 주게 해줘
夢見てきたなら わたしに与えさせて
그리워하던 모습 그대로
恋しがってきた姿 そのまま

그대의 허락도 없이
あなたの許しもなく
난 이렇게 변해버렸어
わたし こんなに変わってしまった
한결같은 그 아픔도
ひたむきなそのつらさも
모두 사라질 바에야 잊어줘
どうせ全て消えるなら 忘れてよ

목소리 듣지 않아도
声を聞かなくても
지금 보이지 않아도
いまは見えなくても
또 다른 세상의 끝쯤에서
また違う世界の果てあたりで
타인의 모습이라도 널 찾아낼 거야
他人の姿でも あなたを探し出すわ
이런 맘이라면 난 할 수 있어
こんな気持ちなら わたしできるわ

이젠
いまは
This time is real

No one can deny
눈부신 사막의 높은 곳으로
眩しい砂漠の 高い場所で
꿈꿔왔다면 함께 있게 해줘
夢見てきたなら 一緒にいさせてよ
오직 너만을 위해 지금 이렇게
ただ君だけのために いま こうして

약한 듯 살아가는 것만으로도
弱そうに生きて行くことだけでも
내일은 그렇게 또 변할 수 있는 건가봐
明日はそうやってまた変わることができるみたい
Loving you and make it still
너와 내가 찾던 그곳에서
あなたとわたしが見つけたその場所に
머물러 있을 테니
留まっているから

이젠
いまは
This time is real

No one can deny
세상 가운데 살아 숨쉬는 곳
世界の真ん中 生きて 息をする場所
꿈꿔왔다면 내가 주게 해줘
夢見てきたなら わたしに与えさせてよ
그리워하던 모습 그대로
恋しがったきた姿 そのままで

이젠
いまは
This time is real
No one can deny
눈부신 사막의 높은 곳으로
眩しい砂漠の高い場所で
꿈꿔왔다면 함께 있게 해줘
夢見てきたなら 一緒にいさせてよ
오직 너만을 위해 지금 이렇게
ただあなたのために いま こうして

(너의 곁에 있고 싶어
あなたのそばにいたい
Loving you, and make it still 
내 모든 사랑 변치 않도록
わたしのすべての愛が変わらないように

【K-POP】【歌詞和訳】김종국 & ATEEZ (에이티즈)- 바다 보러 갈래? (Be My Lover)


www.youtube.com

今回ご紹介するのは、本日発売の夏ソング!

김종국 & ATEEZ (에이티즈)- 바다 보러 갈래? (Be My Lover)の和訳をお届けします〜。

 

キム・ジョングクさんとATEEZの関わりといえば、去年の不朽の名曲ですよね。
キム・ジョングクさん所属「TURBO(90年代に一世を風靡したチームです)」というグループの
「검은 고양이」という曲をアレンジしてパフォーマンスしています↓


www.youtube.com

ATEEZはこの時(TURBO編の放送)に見事番組優勝を果たしているのですが
この「검은 고양이」を、「바다 보러 갈래?」と一緒に今回夏アルバムとして発表してるんですよね。音源欲しかった、最高。

 

「바다 보러 갈래?」に話を戻すと、まず出でくる感想は

ATEEZが恋愛ソング歌ってる〜!?!?です。しかも超爽やか。
これまでの活動曲には1つも恋愛ソングはなく、独自のコンセプトを貫いた、歌詞は新世界を切り開く系、友情系などなど&MVの色合いも基本的に暗い感じで展開されてきたので
ここで清涼系でてきたか〜という感想です。大正解です(?)
あとは、キム・ジョングクさんの歌声も
ATEEZの誰ともかぶらない性質とグルーブ感で曲が豊かになっている感じと言いますか。

※WAVEは大衆受けする夏ソングでしたが...。


www.youtube.com

 

この曲の音も、キム・ジョングクさんがデビューした当時(90年代)を思わせる
すこしレトロな響きになっているなあと。そして毒味がなく、ただただ爽やかな炭酸のような癒しの曲です!未聴の方は是非!

ーーーーーーー

作詞: 이든 (EDEN), LEEZ, BUDDY, Ollounder, 김홍중
作曲: 이든 (EDEN), LEEZ, BUDDY, Ollounder, 김홍중
編曲: BUDDY

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

있잖아 내가 널 사랑하나 봐
あのね 僕 君のことが好きみたい
아직 말 못 했지만
まだ伝えられてないけれど
가슴 한 켠에 담아둔 말
心の片隅に留めておいた言葉


잠깐만
すこしの間
어색한 사이가 될 수 있어도
気まずい仲になるかもしれないとしても
오늘만큼은
今日くらいは
네게 말할게
君に言うよ
바다 보러 갈래 오늘 밤
海を見にいかない?今夜

Yes
KJK
We ATEEZ
Collaboration
For all the broken hearts
L.O.V.E

무슨 일 있는 건지
何があったのか
얼굴이 참 안쓰러워
表情がいじらしい
바다가 보고 싶다 말하며
海が見たいと言いながら
괜히 널 데리러 가는 나
わけもなく君を連れて行く僕

걱정되는 내 맘 애써 숨겨
君のことが心配になる僕の気持ちを 精一杯隠して
(애써 숨겨)
(精一杯隠して)
썰렁한 농담들만 늘어놔
サムい冗談ばかり並べる
(바보같이)
(バカみたいに)
하지만 내 맘은 너 대신 내가 아파하고 싶은데
だけど僕は 君の苦しみを代わってあげたいと思ってるんだけど

데리고 와 데리고 와
連れてこい 連れてこい
널 울린 게 누군 거야
君を泣かせたのは誰なんだよ
혼쭐내버리려니까 baby
懲らしめてやるから baby

괜찮아 괜찮아
大丈夫 大丈夫
시간 비워 아무 데나
時間を空けて どこでも
떠나 떠나 보려니까 ay
出発してみようと思うから ay

바닷바람 좋고
海風が気持ちよくて
네가 웃으면 더는 못해 amigo
君が笑えば これ以上はできない amigo
사심 담긴 내 위로 그 뒤로
下心が隠れた僕の慰め その裏で

너 불편하지 않길 난 빌어 (제발)
君が窮屈に思わないこと 僕は願っているよ (お願い)

파도가 치는 오늘 밤 이곳에서
波が打つ 今夜 ここで
네게 말해줄 거야
君に伝えるよ

있잖아 내가 널 사랑하나 봐
あのね 僕 君のことが好きみたい
아직 말 못 했지만
まだ伝えられてないけれど
가슴 한 켠에 담아둔 말
胸の片隅に 留めておいた言葉

잠깐만
すこしの間
어색한 사이가 될 수 있어도
気まずい仲になるかもしれないとしても
오늘만큼은
今日くらいは
네게 말할게
君に言うよ
바다 보러 갈래 오늘 밤
海を見にいかない?今夜

들어봐
聞いてくれ
넌 바보
君はバカ
나를 놓치면
僕を逃したら
바보
バカ
알긴 알까
わかってはいるのかな
나 혼자 숨겼던 맘인 거야
僕ひとり隠してきた気持ちなんだよ
말.. 말할까 말까
言うか言わないか
어쩌다 바다 앞에 와버린 거야
思いがけずに海の前に来てしまったんだよ

모래 위에 적었던
砂の上に書いた
네 이름 뒤에 적었던
君の名前の後ろに書いた
아무 의미 없는 게 아니었던 거야
何の意味もないものじゃなかったんだよ
그 흔한 이모티콘
そのありふれた絵文字

지친 널 내 품에 끌어안고
疲れ切った君を僕の胸に抱き寄せて
널 힘들게 하는 뭐가 됐든
君を苦しめる どんなものであろうが
웃게 해줄 거야 항상 내가 널
笑わせてあげるよ いつも僕が君を
지켜주고 싶어
守ってあげたい

있잖아 내가 널 사랑하나 봐
あのね 僕 君のことが好きみたい
아직 말 못 했지만
まだ伝えられてないけれど
가슴 한 켠에 담아둔 말
胸の片隅に 留めておいた言葉

잠깐만
すこしの間
어색한 사이가 될 수 있어도
気まずい仲になるかもしれないとしても
오늘만큼은
今日くらいは
네게 말할게
君に言うよ
바다 보러 갈래 오늘 밤
海を見にいかない?今夜

기다려온 이 고백이
待ちに待った この告白が
너에게 닿기를 바라
君に届くように願うよ

이제 더는 못 기다려 나도
もうこれ以上は待てない 僕も
이제 맘을 열어줘요 너도
もうそろそろ心を開いてよ 君も
사실 말이야
実はね
너를 사랑해
君を愛してる

있잖아 내가 널 사랑하나 봐
あのね 僕 君のことが好きみたい
아직 말 못 했지만
まだ伝えられてないけれど
가슴 한 켠에 담아둔 말
胸の片隅に 留めておいた言葉

잠깐만
すこしの間
어색한 사이가 될 수 있어도
気まずい仲になるかもしれないとしても
오늘만큼은
今日くらいは
네게 말할게
君に言うよ
사랑하고 있어 매일 널
愛しているよ 毎日 君を

【K-POP】【歌詞和訳】김뮤지엄 (KIMMUSEUM)- 우린 이미(We're Already )


www.youtube.com


www.youtube.com

 

作詞: 김뮤지엄 (KIMMUSEUM)
作曲: 김뮤지엄 (KIMMUSEUM), JEMN
編曲: JEMN

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく 思い出の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달마저도
君でいっぱいになった時間の向こうに 浮かんでいる月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる

왜일까 눈에 밟히는 게 많아져
なぜだろう 目に入るものは増えていく
괜한 실수들이 잦아져
余計なミスが多くなる
혹시 우리가 You never know
もし僕たちが You never know
설마 하는 마음이 커져서
もしかしてと思う気持ちが大きくなる

너를 안아주는 꿈을 꾼다면
君を抱きしめる夢を見るなら
내일 해가 뜰 때 너의 품이면
明日 太陽が昇るとき 君の腕の中なら
I will always love you
사실 알고 있지만,
実はわかっているけど

저 달에 묶어놓은 밤과
あの月に繋いでおいた夜と
떠나가지 않는 midnight
離れていかない midnight
그 속은 깊어져만 가
その奥は深まるばかり
다시는 빠져나올 수 없게
もう二度抜け出せないように

너로 채워왔던 매일 밤
君で満たしてきた毎晩
그걸로 쌓아왔던 마음과
それで積み重ねてきた気持ちと
시선은 깊어져만 가
視線は深まるばかり
깊어져만 가
深まっていくばかり

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく 思い出の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달마저도
君でいっぱいになった時間の向こうに 浮かぶ月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる

I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
君も僕を愛しているなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずにもたれかかって 休んでいかない?
우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても

우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても
우린 이미 알고 있지만
僕らは もうわかっていても

고민 가득했던 방에
悩みで満たされた部屋に
베어버린 너의 향이
切り捨てた君の香りが
텅 빈 마음속에
空っぽの心の中に
자리 잡은 카테고리
場所をとったカテゴリー

이 감정에 빠져
この感情に落ちて
물들어갈 수 있다면
染まっていけるなら
우리 이야기를 타고
僕ら 物語に乗って
어디든지 갈 거야
どこでもいけるはず

너로 채워왔던 매일 밤
君で満たされていった 毎晩
그걸로 쌓아왔던 마음과
それで積み重ねてきた気持ちと
시선은 깊어져만 가
視線は深まるばかり
깊어져만 가
深まっていくばかり

I really and truly am in love this time,
너라서
君だから
만들어가는 기억 속에 늘
作っていく記憶の中に いつも
너로 가득 찬 시간 너머 떠있는 달 마저도
君でいっぱいになった時間をこえて 浮かんでいる月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕らの夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる

I cherish what is in your mind
너도 나를 사랑한다면
君も僕を愛しているなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずに もたれかかって 休んでいかない?
우린 이미 알고 있지만
僕らはもう わかっているけど

Nevertheless,
너를 사랑하는 것과
君を愛することと
저물어만 가는 결말
暮れていくばかりの結末
다시 맞이할 네 품 속에서
また迎える 君の腕の中で
우린 그렇게 매일을 살아가
僕らはそうやって 毎日生きていく