【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】이하이 (Lee Hi) - 구원자 (Feat. B.I)


www.youtube.com

作詞: B.I
作曲: B.I, Stally, basecamp
編曲: Stally, basecamp

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

넌 마치 운명처럼
あなたはまるで運命のように
함께 있음이 자연스러워
一緒にいるのが自然なの
준 적도 없는 내 마음의 조각을
あげたこともない わたしの心のかけらを
넌 이미 가지고 있어
あなたはすでに持っているの

절망 없는 사랑 있을까
絶望のない愛はあるのかな
넌 날 어디로 데려가려나
あなたはわたしをどこに連れて行くのかな
정말 너는 언제까지라도
本当に あなたはいつまででも
내 옆에 있어줄 수 있을까
わたしのそばにいてくれるのかな

나의 구원자
わたしの救世主
하늘이 내려주셨나
天が遣わせてくださったのかな
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
あなたを抱きしめて 悲しい夢を見た
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
あなたを見た瞬間 言葉はなくともわかった
내 인생을 망칠 구원자란 걸
わたしの人生をぶち壊す救世主だってこと

넌 마치 영화처럼
あなたはまるで映画のように
나를 특별하게 만들어줘
わたしを特別にしてくれる
숨을 쉬는 것도 의미를 부여하게 돼
息を吸うことも 意味を与えてくれる
모든 아름다운 것들에 나를 투영하게 돼
全ての美しいものに わたしを投影するようになる
쓸데없이 날 살고 싶게 해
やたらとわたしに 生きたいと思わせるの

절망 없는 사랑 있을까
絶望のない愛はあるのかな
넌 날 어디로 데려가려나
あなたはわたしをどこに連れて行くのかな
정말 너는 언제까지라도
本当にあなたはいつまででも
내 옆에 있어줄 수 있을까
わたしのそばにいてくれるのかな

나의 구원자
わたしの救世主
하늘이 내려주셨나
天が遣わせてくださったのかな
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
あなたを抱きしめて 悲しい夢を見た
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
あなたを見た瞬間 言葉はなくともわかった
내 인생을 망칠 구원자란 걸
わたしの人生をぶち壊しにする救世主だってこと

혀에 녹지 않을 단어들을 꺼내
舌に溶けていかない単語を取り出す
예쁘게 포장하고 서로의 세상에 건네
綺麗に包んで お互いの世界に手渡す
모를 리 없잖아 어차피 사랑은 변해
わからないはずがないだろう どうせ愛は変わる
차라리 영원을 믿는 쪽이 마음은 편해
いっそのこと永遠を信じる方が 心は楽だよ
휩쓸렸다 내려간 그곳에 소리는 어떤 표정 지을까
押し流され 降り立ったその場所で 音はどんな表情を浮かべるかな
과거는 희미하고 미래는 미지하잖아
過去はぼんやりしていて 未来は未知じゃないか
그냥 달이 뜨면 둘만의 궁전으로 떠날까
ただ月が浮かんだら 2人だけの宮殿へ出発しようか

나의 구원자
わたしの救世主
하늘이 내려주셨나
天が遣わせてくださったのかな
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
あなたを抱きしめて 悲しい夢を見た
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
あなたを見た瞬間 言葉はなくともわかった
내 인생을 망칠 구원자란 걸
わたしの人生をぶち壊しにする救世主だってこと