【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】찬열(CHANYEOL)- minimal warm (취향저격 그녀 X 찬열 (CHANYEOL))

 


www.youtube.com

 

今回は前回の記事に引き続き

Daum ウェブトゥーン「취향저격 그녀 (趣向狙撃(=好みどストライク)の彼女)」のコラボOSTから、EXO・チャニョルさんの「minimal warm」をお届けします!

 

この曲は、チョン・ウンジさんの「너의 밤은 어때 (취향저격 그녀 X 정은지)(How's Your Night)」とは逆に、男性主人公チャニョルの気持ちを描いた歌です。
男性主人公と歌い手の名前が同じ、というところもなかなかいいですよね(?)

この歌もいまさら紹介?感が拭えませんが
ゆっくりしたメロディーが本当に落ち着いて大好きなんです...

 

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

난 원래 서투른 편이라서
僕はもともと不器用な方だから


따라가기에도 좀 벅차서
ついて行くにも少しいっぱいいっぱいだから

꼭꼭 숨어버리는 편이라서
こそこそ隠れてしまう方だから

네가 보기엔 좀
君からするとちょっと

답답할 수도 있어
もどかしいかもしれない

난 원래 겪어야만 믿는 편이라
僕はもともと経験してこそ信じる方だから


엔간하면 변치 않는 쇠고집이라
そこそこなら変わらない意地っ張りだから

한번 푹 빠지면 난 그것뿐이라
一度すっかり夢中になったら 僕はそれだけだから

네가 보기엔 좀
君からするとちょっと

답답할 수도 있어
もどかしいかもしれない

이런 나지만 사랑해 주겠니
こんな僕だけど好きになってくれるかな

이번엔 이런 내가 너란 말이야
今度はこんな僕が君なんだよ

네가 내 곁에 있을 땐
君がそばにいた時は

그걸 몰랐는데
わからなかったんだけど

뒤늦게 빠지고 말았단 말이야
後になって夢中になってしまったってことだよ

이런 나지만 사랑해 주겠니
こんな僕だけど好きになってくれるかな

이번엔 이런 내가 너란 말이야
今度はこんな僕が君なんだよ

이제 와 모든 게 까매지고 너만 보여
いまになって全てが真っ暗になって 君だけが見える

이게 꽤 오래도록 간단 말이야
ずっとずっとそうなんだよ
(直訳に近づけると:これかなり長く続くんだよ)

아침엔 토스트와 연한 커피고
朝はトーストと薄いコーヒーで

식사 후엔
食事の後には

동네 한 바퀴를 걷고
近所を散歩して

걷고 나면
歩いてからは

간단하게 샤워를 하고
簡単にシャワーを浴びて


샤워 후엔 내 하루가 시작돼
シャワーの後に僕の1日が始まる

근데 요즘엔 일어나면
でも最近は起きたら

네 생각이고
君のこと考えて

식사하다 말고도 난
ご飯を食べても食べなくても 僕は

네 생각이고
君のこと考えて

일을 하다가도 방심하면
仕事をしていても ぼーっとして


네 생각이고
君のことを考えて

그러다가 보면 하루가
そうしていたら1日が

또 훌쩍 가
また過ぎていく

이런 나지만 사랑해 주겠니
こんな僕だけど好きになってくれるかな

이번엔 이런 내가 너란 말이야
今度はこんな僕が君なんだよ

네가 날 사랑한다 할 때는 몰랐는데
君が僕を好きだと言った時にはわからなかったんだけど

뒤늦게 빠지고 말았단 말이야
後になって夢中になってしまったってことだよ

이런 나지만 사랑해 주겠니
こんな僕だけど好きになってくれるかな

이번엔 이런 내가 너란 말이야
今度はこんな僕が君なんだよ

이제 와 모든 게 까매지고 너만 보여
いまになって全てが真っ暗になって 君だけが見える

이게 꽤 오래도록 간단 말이야
ずっとずっとそうなんだよ

이젠 너만 생각해
もう君のことだけ考えているよ