【日英韓マルチリンガル】ぼらむぶろぐ

地方出身で長期留学経験なし、いわゆる「純ジャパ」の私が 「英国大学院留学」 「韓国語歌詞和訳」 「英語&韓国語学習」 「その他海外生活のこぼれ話」 を通して感じたことの記録

【K-POP】【歌詞和訳】ATEEZ- Sunrise


www.youtube.com


www.youtube.com

 

作詞: 이든 (EDEN), 김홍중, LEEZ, BUDDY, 송민기
作詞: 이든 (EDEN), 김홍중, BUDDY, LEEZ
編曲: 이든 (EDEN), 김홍중, BUDDY, LEEZ

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

아직은 아직은 어두운 건
今はまだ 先が見えないこと
사실은 당연한 거야
実は当たり前のことなんだよ
결국엔 시간이 지나
最終的には時間が過ぎて
해결해줄 거라고
解決してくれるってこと

왜 항상 이렇지 난
僕はなんでいつもこうなのか
매번 나를 속여 그러지 마
毎回自分を騙していないで
더 짓궂게 못 살게 헤매는 나를
もっとひどく やりきれずに さまよう僕を
난 필요해 필요해 한마디가
僕はひとことが必要なんだよ

거짓이라고 해도
嘘だとしても
누군가 내게 해줬으면 했던 말
誰かが僕にかけてくれれば嬉しい言葉
걱정 안 해도 돼
「心配しなくてもいい」
잘하고 있어
「うまくやってるよ」
지금처럼만 해
「今までどおりやりなよ」

No matter what some people say
誰が何を言おうと
No matter what some people hate
誰が何を嫌おうと
No matter what the things
that make you sick
君をうんざりさせるようなことがあろうと

Just keep it up
この調子で頑張ろう
모두가 볼 수 있도록
みんなに見えるように
더 just keep it up
もっと この調子で頑張ろう
세상에 다 들리도록
世界中に聞こえるように

우린 just keep it up
僕たちは頑張りつづける
가끔 마음 같지 않아도
時々思い通りにいかなくても
그냥 just keep it up
ただ 頑張っていく

Why is my life so dark?
なぜ僕の人生は先が見えないのか?
Why, always makes me hard?
なぜいつも辛いことばかりなのか?
안 잡히는 맘
何かがうまくいかない心
어깨 위 부담감
肩の上にプレッシャー

기다리자 더 조금만
待ってみよう もう少しだけ
춥더라도 더 조금만
寒くても もう少しだけ
떠오를 거니깐 조만간
浮かび上がるから もうすぐ
속는 셈치고 alright
騙されるつもりで alright

거짓이라고 해도
嘘だとしても
누군가 내게 해줬으면 했던 말
誰かが僕にかけてくれれば嬉しい言葉
걱정 안 해도 돼
「心配しなくてもいい」
잘하고 있어
「うまくやってるよ」
지금처럼만 해
「今までどおりやりなよ」

No matter what some people say
誰が何を言おうと
No matter what some people hate
誰が何を嫌おうと
No matter what the things
that make you sick
君をうんざりさせるようなことがあろうと

Just keep it up
その調子で頑張ろう
모두가 볼 수 있도록
みんなに見えるように
더 just keep it up
もっと この調子で頑張ろう
세상에 다 들리도록
世界中聞こえるように

우린 just keep it up
僕たちは頑張り続ける
가끔 마음 같지 않아도
時々思い通りにいかなくても
그냥 just keep it up
ただ頑張っていく

불안한 이 공간 속에
不安なこの空間の中で
모두가 날 외면할 때
みんなが僕に背を向けるとき
혼자 소리치며 반복했던 말
ひとり叫んで 繰り返した言葉

나를 봐줘요 지금이 아니라도
僕を見てよ 今じゃなくても
그 언젠가를 기다릴게
その「いつか」を待ち続けるよ

Just keep it up
この調子で頑張ろう
모두가 볼 수 있도록
みんなに見えるように
더 just keep it up
もっと この調子で頑張ろう
세상에 다 들리도록
世界中に聞こえるように

우린 just keep it up
僕たちは頑張り続ける
가끔 마음 같지 않아도
時々思い通りにいかなくても
그냥 just keep it up
ただ頑張っていく

Just keep it up
Just keep it up


【K-POP】【歌詞和訳】Stray Kids- 좋아해서 미안 (Sorry, I Love You)


www.youtube.com


www.youtube.com

<ぼらむのつぶやき>

ここ最近のカムバックのタイトル曲は強めのものが続いてるStray Kidsですが
収録曲に必ずと言っていいほど入っている、失恋ソングが本当にかわいらしくて好きです!(?)

ーーーーーーーーー

作詞: 창빈 (3RACHA)
作曲: 창빈 (3RACHA), Millionboy (밀리언보이)
編曲: Millionboy (밀리언보이), 방찬 (3RACHA)

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

좋아해서 미안 미안
好きでごめん
좋아해서 미안해
好きでごめんね
맘에 들어 미안 미안
気に入ってごめん
좋아한 게 죄가 된다면
好きになったことが罪になるのなら

많이 좋아해서 미안 미안
すごく好きでごめん
티 안 내려 노력해도 다 티가 나서
隠そうと努力しても全部バレバレで
미안 미안
ごめん ごめん
좋아한 게
好きになったこと

나 참다 참다 이대로는 안 될 것 같아
僕は我慢に我慢を重ねる このままじゃダメみたいだ
용기를 내 한 걸음 더 다가간다
勇気を出して さらに一歩 近づいていく
이 한 걸음도 어찌나 어렵던지
この一歩も どれだけ難しかったか
마음먹은 후로 더 오랜 시간이 걸렸지
決心した後 もっと長い時間がかかったんだよ

근데 그 시간이 너무 길었나
でもその時間が長すぎたかな
타이밍이 안 맞아 내게 불똥 튀었나
タイミングが合わなくて 火の粉が降りかかったかな
가까워지기 위한 게 더는 다가가지 못할
近づくためだったのに これ以上は近づけない
벽을 쌓아 버렸다는 게 너무 어이없다
壁が積もってしまったこと 本当に呆れるよ

내가 원망스럽다 네가 원망스럽다
僕がうらめしい 君がうらめしい
누굴 탓해야 할지 몰라 원망만 늘었다
誰のせいにすればいいのかわからない  恨みだけが膨らむ
그 벽을 허물려다 내 마음만 무너져
その壁を崩そうとして 僕の心だけ崩れていく
그 맘 다잡으려다 제일 중요한 널 놓쳐
心を引き締めようとして 1番大事な君を逃すんだ

영화표를 건네면 마냥 좋아했던 너
映画のチケットを渡せば ただ喜んでくれた君
이젠 나도 모르게 부담까지 더해 줘
今となっては 僕も気付かないうちにプレッシャーまで(君に)かけている
그냥 보고 싶어서 둘이서 같이
ただ会いたくて 2人で一緒に
보고 싶어서 핑계로 건넨 표
会いたくて 言い訳に渡したチケット

친구로 지내기엔
友達として過ごすには
너무 예뻐서
君がとても綺麗で
친구로 끝내기엔
友達で終わらせるには
너무 아쉬워서 끝내
あまりに惜しくて とうとう
너무 아쉬워서 결국 맘을 표현해
あまりに惜しくて 結局気持ちを出してしまう
너무 아까워서 친구로만 남기엔
あまりに残念で 友達としてだけ居つづけるには
너가 난 너가 좋아 죽겠는데
君が 僕は君が 好きで死にそうなのに

너를 좋아해서 미안 미안
君を好きでごめん
좋아해서 미안해
好きでごめんね
네가 맘에 들어 미안 미안
君を気に入ってごめん
좋아한 게 죄가 된다면
好きになったことが罪になるのなら

많이 좋아해서 미안 미안
すごく好きでごめん
티 안 내려 노력해도 다 티가 나서
隠そうと努力しても 全部バレバレで
미안 미안
ごめん
좋아한 게 너라서
好きになったのが君で

말 안 듣는 이 감정을 숨기다
言うことを聞かない この感情を隠す
말 안 듣는 이 감정에 이끌린다
言うことを聞かない この感情に導かれる
넌 또 말도 안 되는 매력을 흘린다
君は言葉にならない魅力を振りまく
한눈팔 걸 괜히 봐서 또 홀린다
よそ見をしても しきりに見て また惹かれるんだ

너를 만나기 전까지의 시간
君に出会うまでの時間
사거리의 신호를 기다리는 듯해
交差点の信号を待つかのようだった
예전보다 못한 사이에 지친다
前より気まずい仲に疲れたよ
괜히 솔직해서 후련함은 없고 후회만 길다
やたら正直で すっきりしなくて 後悔ばかり

친구로 지내기엔
友達として過ごすには
너무 예뻐서
君がとても綺麗で
친구로 끝내기엔
友達で終わらせるには
너무 아쉬워서 끝내
あまりに惜しくて とうとう
너무 아쉬워서 결국 맘을 표현해
あまりに惜しくて 結局気持ちを出してしまう
너무 아까워서 친구로만 남기엔
あまりに残念で 友達としてだけ居つづけるには
너가 난 너가 좋아 죽겠는데
君が 僕は君が 好きで死にそうなのに

너를 좋아해서 미안 미안
君を好きでごめん
좋아해서 미안해
好きでごめんね
네가 맘에 들어 미안 미안
君を気に入ってごめん
좋아한 게 죄가 된다면
好きになったことが 罪になるのなら

많이 좋아해서 미안 미안
すごく好きでごめん
티 안 내려 노력해도 다 티가 나서
隠そうと努力しても 全部バレバレで
미안 미안
ごめん ごめん
좋아한 게 너라서
好きになったのが君で

 

좋아해서 미안 미안
好きでごめん
좋아해서 미안해
好きでごめんね
맘에 들어 미안 미안
気に入ってごめん
좋아한 게 죄가 된다면
好きになったことが 罪になるのなら

많이 좋아해서 미안 미안
すごく好きでごめん
티 안 내려 노력해도 다 티가 나서
隠そうと努力しても 全部バレバレで
미안 미안
ごめん ごめん
좋아한 게 너라서
好きになったのが君で

【K-POP】【歌詞和訳】DAY6 - How To Love


www.youtube.com

リリース日とか関係なく、わたしが好きな歌を和訳するシリーズ(n回目)です!

ーーーーーー

作詞: Young K
作曲: Jae, 성진, Young K, 원필, 홍지상
編曲: 홍지상

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

온 세상 사람들이 다 말하지
世界中の人たちが みんな言う
단 한번이라도 해 봤다면 알지
1回でもしてみればわかるって
사랑이란 게 얼마나 좋은지
愛というものが どれだけ素晴らしいかって
아프고 또 상처 받고도 다시
辛くても 傷ついても また
찾아서 나설 정도로
探し求めるほど
너무나 달콤하단 걸
あまりにも甘いんだってこと

온 세상이 더 예뻐 보인다고
世界中がもっと美しく見えるって
시간까지 멈춰 버리고 싶다 해
時間まで止めてしまいたくなるって言う
사랑이란 건 정말 신기하지
愛というものは 本当に不思議だ
아무리 지쳐도 다시 일으킬 수 있는
どれだけ疲れても また起き上がることができる
마법 같지
魔法みたいだ

어 근데 사실 말야 (없잖아)
あぁところで 実は (ないじゃん)
그런 건 머릿속에도 (없잖아)
そんなこと 頭の中でも(ないじゃん) 
안 해 본 걸 내가 어떻게 알겠어
やったことがないんだよ 僕がどうやってわかるっていうんだ

Can you tell me
How to love
전혀 모르겠어
全然わからないよ
누가 좀 알려줘
誰かちょっと教えてよ
그게 그렇게나 좋다던데
それ かなり良いって聞くけれど

Tell me how to love
너무나 어려워
あまりにも難しい
그 사랑이란 거 나도 해 보고 싶어
その愛っていうもの 僕もしてみたい
해 보자고
やってみようと思うんだ

Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Oooooh
(Oooooh)

온 세상 사람들이 다 나 빼고
世界中の人たちがみんな 僕以外
너무 행복하다는 듯이 거리에
とても幸せそうに 道で
팔짱 낀 채로 걷고 있으면
腕を組みながら 歩いていると
아 난 대체 언제쯤
あぁ 僕は一体いつになったら
저런 따스한 날이 올까 싶어
あんな暖かい日が来るのかって思うよ

근데 나도 알아 (알잖아)
でも 僕もわかっている(わかってるじゃないか)
시도도 안 해 봤잖아 (알잖아)
試しもしたことないじゃん(わかってるじゃないか)
그러고 어떻게 사랑하겠어
そんな風なら どうやって愛するっていうのさ

Can you tell me
How to love
전혀 모르겠어
全然わからないよ
누가 좀 알려줘
誰かちょっと教えてよ
그게 그렇게나 좋다던데
それ かなり良いって聞くけれど

Tell me how to love
너무나 어려워
あまりにも難しい
그 사랑이란 거 나도 해 보고 싶어
その愛っていうもの 僕もしてみたい
해 보자고
やってみようと思うんだ

나도 하고파
僕もしてみたい
근데 너무 두려워
でも すごく怖いんだ
두려운 게 죄는 아니잖아
怖いのは罪じゃないじゃん

Can you tell me
How to love
전혀 모르겠어
全然わからないよ
누가 좀 알려줘
誰かちょっと教えてよ
그게 그렇게나 좋다던데
それ かなり良いって聞くけれど

Tell me how to love
너무나 어려워
あまりにも難しい
그 사랑이란 거 나도 해 보고 싶어
その愛っていうもの 僕もしてみたい
해 보자고
やってみようと思うんだ

Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Cuz I'm ready
(Ye I'm ready)
Oooooh

【K-POP】【歌詞和訳】Brave Girls- 술버릇 (운전만해 그후) (After "We Ride")


www.youtube.com

 

本日紹介するのは、Brave Girlsの「술버릇 (운전만해 그후) (After "We Ride")」です!

「After "We Ride"」というタイトルの通り、昨年8月に発売の「운전만해 (We Ride)」の続きという位置付けの曲なのですが↓


www.youtube.com

(ニュートロ感が最高ですね)

歌詞を読むと

「We Ride」でギクシャクしていたカップルが別れる→女の子には未練があり、お酒の勢いで元カレに連絡する

という流れですね...。We Rideから続けて聞くと、1つの物語のように楽しめるのと
サビもしっかり歌っていて、近年のアイドルによくあるパフォーマンス重視の楽曲(サビを歌わない楽曲?)とは一線を画している感じも、かえって新鮮で素敵です。ボーカルに自信があるからこそですよね。個人的に「After We Ride」はユナオンニの大勝利です。

 

というか、曲の題名に「술버릇=酒ぐせ」を付けられちゃう大人のアイドルグループ・Brave Girls、大好きです(?)

ーーーーーー

作詞:용감한형제, 마부스 (Maboos)
作曲: 용감한형제, 마부스 (Maboos), JS
編曲: JS

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

술 취해 눌러버린 전화번호
酔っ払って押してしまった電話番号
실수로 눌러버린 통화 버튼
間違えて押してしまった通話ボタン
기억이 나지 않아 내 술버릇
思い出せない わたしの酒ぐせ
눈뜨면 또다시 후회뿐인 내 맘
目を開ければ また後悔だけの わたしの心
*막막했던 그날 그 차 안
お先真っ暗だった あの日 あの車内
*막막하다:静かで寂しい、孤独なのような意味&どうしたらよいかわからないという意味あり
말이 없던 우리 사이보다
無言だった わたしたちの関係より
좀 더 멀어진 것만 같아
もっと遠ざかったみたい
아픈 내 맘 왜 몰라
辛いわたしの気持ちがどうしてわからないの?
Told you that I need your love
あなたの愛が必要だって言ったじゃない
Boy I'm still in love with you
まだあなたが好きなの

이렇게 L-O-V-E 너를 못 잊어
こうやって L-O-V-E あなたを忘れられない
이별이 아직 내겐 익숙하지 않아 Boy
別れがわたしには まだ慣れない Boy
L-O-V-E 너를 기억해 아직도 내 머린
L-O-V-E あなたを覚えてる 今もわたし 頭の中では
너에게 달려가 내 술버릇
あなたの元へと走っていく わたしの酒ぐせ

우린 끝난 거잖아 나도 알고 있단 말야
わたしたち終わったじゃない わたしもわかってるの
But how can I forget
でもどうやって忘れられるっていうの
all the days & nights we've had
昼も夜も わたしたちは...
넘 나빴어 넌 네가 없으면 힘든 날 알면서도
本当にひどかった あなたは あなたがいないと辛いわたしを知っていても
부재중 So long
留守番電話 So long

수많은 Missed call means I miss you
数え切れない 不在着信 あなたが恋しいってことよ
boy I wanna see you
あなたに会いたい
네 Phone을 계속 울리며 나도 울어 I cry
あなたの電話をずっと鳴らしながら わたしも泣く
안 받을 걸 알며 또 기대란 걸 하며 No
出てくれないことわかっていても また 期待なんてしちゃダメ
내 손은 이미 Hittin' your number
わたしの手はすでにあなたの番号を押している

이렇게 L-O-V-E 너를 못 잊어
こうして L-O-V-E あなたを忘れられない
이별이 아직 내겐 익숙하지 않아 Boy
別れがまだわたしには 慣れない Boy
L-O-V-E 너를 기억해 아직도 내 머린
L-O-V-E あなたを覚えてる いまもわたし 頭の中では
너에게 달려가 내 술버릇
あなたの元へと走っていく わたしの酒ぐせ

네가 싫어할까 수백 번 망설인 Phone call
あなたが嫌がるかと思って 何百回もためらった電話
알콜이란 힘을 빌려
アルコールの力を借りて
다시 한번 울려 너의 Phone
もう一度鳴らす あなたの電話
내 버릇 알면서도 So cold
わたしの癖 わかってるくせに とても冷たい
모르는 척 받아주면 안 되니
知らないふりして 受け入れてくれない?
I'm not drunk just a little tipsy
酔っ払ってなんかない ほろ酔いくらいよ
술버릇 아니 너를 잊지 못한 나의 버릇
酒ぐせ 違うわ あなたを忘れられないわたしの(悪い)くせ

【K-POP】【歌詞和訳】Colde (콜드)- It's You


www.youtube.com


www.youtube.com

Coldeさん、今年の活動活発めで嬉しい〜!ということで
今回はPlaylistの「Blue Birthday」のOSTIt's You」の和訳をお届けします。

 

この曲を1回目に聞いた個人的感想としては、ストレートに甘い!
Coldeさんからはあまり聞けない青春恋愛ソングじゃん!です。
(ドラマのOSTなので当たり前っちゃ当たり前)


この歌を含め、最近のColdeさんといえば音楽のスペクトラム広すぎて耳が本当に楽しい。

一部紹介しますと、女の子をこっぴどくフった男の歌感満載の
Love Again(ベッキョンさんに提供した曲のセルフカバー)」。去年のですが。


www.youtube.com

ちなみにこの歌は、ベッキョンさんが歌うと男側がフラれた歌に聞こえます。
歌い手の力って...本当に...(ここで語彙が消失)


www.youtube.com

ベッキョンさんへの提供曲つながりでいくと、今年の「Love Scene」も秀逸です。


www.youtube.com

ベッキョンさんVer. の和訳はこちらから↓

barameveryday.hatenablog.com

 

パンクで耳なじみのいい「Light」(TMI: ランニング行く時よく聴いてます)


www.youtube.com

 

カフェで流れててほしいR&B トップクラスの「The Museum


www.youtube.com

 

ColdeさんはYouTubeチャンネルでも精力的に動画をアップしてます!
最近はaespaのNext Levelカバーを出しましたね↓
不思議な曲を完全にものにしてらっしゃるし、なんか高級車のCMみたいn(また語彙が喪失)


www.youtube.com

 

つまるところColdeさんの曲はすべて名曲なので、未聴の方はぜひ!

ーーーーー

作詞: Colde (콜드), Stally
作曲: Colde (콜드), basecamp, Stally
編曲: Colde (콜드), basecamp

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

기분 좋은 날에
気分のいい日に
약속이 없어도 Yeah
約束がなくても
무작정 거리로
あてもなく 通りに
발걸음을 옮겨가 Woah
足を運ぶ
난 혼자 걷고 있는데
僕1人で歩いているのに
사람들은 왜 이렇게 많아
なんでこんなに人が多いんだ
반대편에 서 있는 널
反対側に立っている君と
마주친 그 순간
出くわした瞬間

Alright right alright -
꿈 속에서 본 듯한 너와 나 -
夢の中で見た気がする 君と僕
So many things around by my side
たくさんのものに囲まれている僕
그 중에서도 너만 뭔가 달라
その中でも君は 何かが違うんだ

If you come to me baby
君が僕の元に来てくれるなら
다른 것은 필요없지
他のものはいらないよ
있고싶어 하루종일
一緒にいたい 1日中
난 너와 그저 그렇게
僕は 君と 変わりなく
I’ll be waiting for you
君を待っているよ
여기서 널 만나려구
ここで君と会おうとして
하필 나 오늘 이 거리를
よりによって僕 今日この道を
지나가게 됐나봐
通りかかったに違いないよ

우린 하나의 원에 둘러싸인 채 Yeah
僕ら ひとつの円に囲まれて
끝이 안 보이는 선을 잡고 있어
終わりが見えない線をつかんでいる
너의 온기가 내게 닿을 때
君の体温が僕に伝わるとき
떠오르는 나의 마음
浮かび上がる僕の心
너에게 모두 줄게
君にぜんぶあげるよ

Alright right alright -
꿈 속에서 본 듯한 너와 나 -
夢の中で見た気がする 君と僕
So many things around by my side
たくさんのものに囲まれている僕
그 중에서도 너만 뭔가 달라
その中でも君は何かが違うんだ

If you come to me baby
君が僕の元に来てくれるなら
다른 것은 필요없지
他のものはいらないよ
있고싶어 하루종일
一緒にいたい 1日中
난 너와 그저 그렇게
僕は君と 変わりなく
I’ll be waiting for you
君を待っているよ
여기서 널 만나려구
ここで君と会おうとして
하필 나 오늘 이 거리를
よりによって僕 今日この道を
지나가게 됐나봐
通り過ぎたにちがいない

it's you
it's you

it's you
it's you
꿈에 그리던
夢に描いた
시간들이
時間たちが
나를 찾아온거야
僕に訪れたんだよ

【K-POP】【歌詞和訳】Seori - Dive With You (Feat. eaJ)


www.youtube.com

Seoriさんの新曲がでました〜!!ということで和訳します。

今回のフィーチャリングはeaJ=DAY6のJaeさん。
個人で音楽活動をするときは、「eaJ」の名で活動するJaeさんですが
eaJとしての楽曲では、DAY6のJaeさんからは滅多に聞けない
R&Bやポップな曲が多く聴けます。どこかアンニュイで影のある詞・曲が声質にぴったりだと思います(貧困な語彙)。


www.youtube.com


www.youtube.com

 

その他個人的に好きなeaJの楽曲です。

 

ーーーーー

作詞: Seori, Graphix, Jae
作曲: Seori, Graphix, Jae
編曲: Seori, Graphix, Jae

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】
I'm ready for the dive tonight
今夜飛び込む準備はできてるの
그래 아마 다이너마이트
そう もしかするとダイナマイト
이미 버렸어 나침반
もう捨てちゃった 羅針盤
앞만 보고 달려 너와 나
前だけ見て走る あなたとわたし

난 너에게만 헤픈 애
わたしはあなたにだけ だらしなくなる
기억을 새긴 매트리스에
記憶を刻んだマットレス
꿈처럼 뛰어들 때
夢みたいに飛び込むとき
Then we can be free from lies lies
その時 わたしたちは嘘から自由になれる

Day or night
昼でも夜でも
빛나던 Ride or die
輝いていた *Ride or die
*Ride or die: どんな時でも自分のそばにいてくれる人、というスラングで使われる(主にヒップホップ界隈)
부서질 듯
壊れそうなくらい
너를 안으며
あなたを抱きしめながら
돌아보지 않고 달리면
振り返らず走れば
다 줄게
ぜんぶあげる
매일이 너와 나의 그림
毎日があなたとわたしの絵

We are
someone in the highlight
우리 둘만의 파라다이스
わたしたち2人だけのパラダイス
이 끝에 몸을 던져
この果てに体を投げる
더 터질 듯 안아줘
もっと 爆発しそうなくらい抱きしめて


You are
the summer of my life
두 눈에 너만 채울게
2つの目を あなただけで満たすわ
이건 우리의 드라마
これはわたしたちのドラマ
이 순간을 담아
この瞬間を込める

Everyday I dive with you
Everyday I dive with you
Everyday I dive with you
Everyday I dive with you

좀 더 빨리
もうすこし速く
oh 이 시간 끝에 너는 아름다우니
oh この時間の果てに 君は美しいから
Don't worry bout all
The heartache oh
너와 함께 있어
君と一緒にいる
이곳은 빛나, 더
ここは輝いている もっと
하늘에 닿으면 세상을 가진 것처럼
空に届けば 世界を手にしたかのように

Day or night
昼でも夜でも
빛나던 Ride or die
輝いていた Ride or die
부서질 듯
壊れそうなくらい
너를 안으며
君を抱きしめながら
돌아보지 않고 달리면
振り返らず走れば
다 줄게
ぜんぶあげる
매일이 너와 나의 그림
毎日があなたとわたしの絵

We are
someone in the highlight
우리 둘만의 파라다이스
わたしたち2人だけのパラダイス
이 끝에 몸을 던져
この果てに体を投げる
더 터질 듯 안아줘
もっと 爆発しそうなくらい抱きしめて


You are
the summer of my life
두 눈에 너만 채울게
2つの目を あなただけで満たすわ
이건 우리의 드라마
これはわたしたちのドラマ
이 순간을 담아
この瞬間を込める

마음에 말을 해
心に語りかける
다 잃어도 돼
すべて失っても構わない
차가움 속에 아파진대도
冷たさの中で辛くなったとしても
우리로 쓰여진
わたしたちで書かれた
이 하나만 남는다면
これひとつだけ残るのなら
난 또다시 뛰어들거야 oh oh
わたし また飛び込むわ oh oh

We are
someone in the highlight
우리 둘만의 파라다이스
わたしたち2人だけのパラダイス
이 끝에 몸을 던져
この果てに体を投げる
더 터질 듯 안아줘
もっと 爆発しそうなくらい抱きしめて

You are
the summer of my life
두 눈에 너만 채울게
2つの目を あなただけで満たすわ
이건 우리의 드라마
これはわたしたちのドラマ
이 순간을 담아
この瞬間を込める

Everyday I dive with you

【K-POP】【歌詞和訳】TXT - 샴푸의 요정 (Fairy of Shampoo)


www.youtube.com

今回は、前回に引き続きTXTの和訳です!
TXTの曲をすべて聞いている、というわけではないのですが
今っぽいポップ、ロック、シティポップなど素人でもわかる音楽スペクトラムの広さがすごく楽しいな〜と思っています。


今回紹介する「Fairy of Shampoo」は
韓国的なシティポップとして長らく高評価をうけてきた
Light & Saltという男性バンドの同名曲のカバーです!ちなみに1990年の曲です。
昭和の懐メロ感?が漂うのはそのせいなのでしょう(?)


www.youtube.com

TXTバージョンはポップながらどこか憂いもあるような雰囲気に仕上がっていますが
原曲はどちらかというと爽やかめ(海でかかってそう?)な仕上がりという印象です。

またTXTがこのカバーを発表したのは2020年ですが
韓国ではちょうど2019年ごろから「ニュートロ(New+Retro)」概念が流行っており。言葉の通り、どこか懐かしさを感じる音楽・パッケージ・食べ物といった過去のものに
今の要素も掛け合わせた「新しい過去」という概念だそうですが、TXTがカバーを発表したのもその流れに乗ってなんですかね!(急に雑)

TMI: ちなみに前回「Blue Hour」を紹介したのも、私がどこかレトロ感漂う音楽・シティポップが大好きであるがためなんですよ...。

barameveryday.hatenablog.com

ニュートロつながりで、Naheeさんのこちら↓
未聴の方は是非!

barameveryday.hatenablog.com




ーーーーーー

作詞: 장기호
作曲: 장기호
編曲: EL CAPITXN, Slow Rabbit

【歌詞(韓国語/日本語)※意訳ご容赦ください】

네모난 화면 헤치며
四角い画面をかき分けて
살며시 다가와
こっそり近づき
은빛의 환상 심어준
銀色の幻想を植えてくれた
그녀는 나만의 작은 요정
彼女は僕だけの 小さな妖精

이른 아침 안개처럼
早朝の霧のように
내게로 다가와
僕に近づいて
너울거리는 긴 머리
ゆらゆらなびく長い髪
부드런 미소로 속삭이네
柔らかい笑顔で囁く

그녀만 보면 외롭지 않아
彼女さえ見れば 寂しくないんだ
슬픈 마음도 멀리 사라져
悲しみも 遠くに消える
그녀는 나의 샴푸의 요정
彼女は僕の シャンプーの妖精
이제는 너를 사랑할 거야
もうこれからは 君を愛するよ

그저 넌 존재하는 줄로만 in a fairytale
ただ君は存在してくれるだけで in a fairytale
네모난 화면 헤치며 살며시 내게
四角い画面をかき分けて こっそり僕に
다가온 너라는 요정
近づいてきた 君という妖精
왠지 말 건네는 것만 같아
なぜか話しかけているみたいなんだ
*~것만 같아と~것 같아の違い:どちらも「〜みたいだ」という意味で、そこに大きな違いはないですが、前者の方がより話し手の感情が込められているニュアンスです!

말로는 설명 안 되는 느낌
言葉では説明がつかない感情
걷는 것만 같은 기분 저기 구름 위를
歩いているような気分なんだ あの雲のうえを
어느샌가부터 나의 마음속에
いつからか 僕の心の中に
자리하고 있는 거야 넌 마치
存在しているんだよ 君はまるで

 

이른 아침 안개처럼
早朝の霧のように
내게로 다가와
僕に近づいて
너울거리는 긴 머리
ゆらゆらなびく長い髪
부드런 미소로 속삭이네
柔らかい笑顔で囁く

 

그녀만 보면 외롭지 않아
彼女さえ見れば 寂しくないんだ
슬픈 마음도 멀리 사라져
悲しい気持ちも 遠くに消える
그녀는 나의 샴푸의 요정
彼女は僕の シャンプーの妖精
이제는 너를 사랑할 거야
もうこれからは君を愛するよ

멀리서 나 홀로 바라보던
遠くで 僕ひとり 見つめていた
그녀는 언제나 나의 꿈
彼女はいつも僕の夢なんだ

그녀만 보면 외롭지 않아
彼女さえ見れば 寂しくないんだ
슬픈 마음도 멀리 사라져
悲しい気持ちも 遠くに消える
그녀는 나의 샴푸의 요정
彼女は僕の シャンプーの妖精
이제는 너를 사랑할 거야
もうこれからは君を愛するよ